唐多令middot惜别

?

唐多令·惜别

吴文英〔宋代〕

何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。

年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。

怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气 ,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。飕(sōu):形容风雨的声音。这里指风吹蕉叶之声。年事:指岁月。“燕辞归”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。淹留:停留。萦:旋绕,糸住。裙带:指燕,指别去的女子。

这首词玩了一个拆字游戏,“愁”本来就是“心”上加“秋”,于是词人便借题发挥,讲了一个秋日离愁的故事。

上阕纯任抒情,词中人因秋日芭蕉触动异乡寂寞的情绪。尽管天凉好个秋,但也不愿登楼欣赏,只因明亮月色会再次勾起千里相思。

下阕则转至具体故事。词中人因岁暮仍不得归家而倍感惆怅,美好的年华也渐渐随水消逝了。更可恨的是,春花也好,燕子也好,身边各种各样的事物都抛下自己回家去了。 ,词中人又借秋柳抒情,道出了这不是简单的字谜游戏,也不是寻常的伤春悲秋。他在异乡邂逅了一场浪漫的爱情,那位温柔的佳人能够抚平一些客子伤痛。但如今,她也抛下自己,永远离去了,那么词中人在孤独的他乡还有能有什么慰藉呢?只能将责备迁移至无辜的柳树,你为何只绑住了我的小船,而不把佳人也一并拴住呢?心上之愁于此更为激烈。

芭蕉、明月、落花、流水、飞燕、秋柳……各种各样的秋景一并涌来,似乎各是一种秋愁,也就将愁涂抹得非常浓郁。但实际上,这些景物蕴藏的愁绪都是人心所感,投射的无非是那一场清疏的故事。

?预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.heigenwangguanwang.net/afhzp/2525.html


当前时间:


冀ICP备2020029325号-13