东方未明,颠倒衣裳[cháng]。颠之倒之,自公召之。
东方未晞[xī],颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿[jù]。不能辰夜,不夙[sù]则莫[mù]。
柳,今名杨柳、垂柳,高大落叶乔木,生命力极强的常见树种之一,插枝即可成活。因成长迅速,根系发达,古人常栽种在河之两侧、池塘堤岸等地以固堤防。
衣裳,古时上为“衣”,下为“裳”。
公,指国君,或官家;一说指齐国君主。
晞,“昕”的假借,破晓,天刚亮。
折柳樊圃,折了柳条作菜园的篱笆,或解为折了菜园篱笆的柳条作漏箭(古时计时用)。樊,即“藩”,藩篱、篱笆。圃,菜园。
狂夫,指监工;一说是狂妄无知的人。
瞿瞿,瞪视、惊顾貌。
辰夜,掌握夜里的时间。辰,借为“晨”,指白天。
夙,早。莫,同“暮”,晚。
『诗经故事』
这首《东方未明》是《诗经·国风·齐风》的第五篇,也是《诗经》第一百篇。一首描写穷苦之人求生不易的诗。
购买专栏解锁剩余57%